Перевод документов для визы в великобританию

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Перевод документов для визы в великобританию». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Полезный совет — справку о состоянии счета в банке вам могут изначально выдать на английском. Обращаясь за этим документом, стоит уточнить, доступна ли в вашем банке подобная возможность.

При подаче документов вне пределов родной страны гражданина, необходимо подтвердить законность своего пребывания в иностранном государстве. К таким документам относят разрешения на учебу или трудовую деятельность.
Для получения визы требуется подтверждения достаточной финансовой обеспеченности, позволяющей совершить поездку и оплатить проживание на территории Великобритании.

Не волнуйтесь, мы знаем, как перевести ваши документы

Принимая во внимание популярность этого направления, даже удостоверительную надпись нашего бюро мы составили в строгом соответствии с требованиями Миграционной службы Великобритании.

Документы на русском языке, не содержащие перевод на английский язык, не будут приняты во внимание и не будут рассмотрены Консульством, что в большинстве случаев приводит к отказу в выдаче визы. Визовый центр может принять от Вас все, что угодно, однако, вряд ли Вас предупредят о возможных рисках. Их задача — логистика.

Сначала необходимо зарегистрироваться на этом сайте и заполнить анкету на каждого заявителя. Подробная инструкция по заполнению есть в одной из ссылок, которые я давала в начале поста. Анкета на ребенка, разумеется, заполняется родителем, но от лица ребенка.

Перевод заверять не надо, но контактные данные того, кто переводил (даже если это вы сами), указывать обязательно.

Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, если на свидетельстве о рождение стоит штамп Повторное, надо ли переводить это слово. И если надо, то, как правильно в данном случае перевести.

Даже при соответствии квалификационным требованиям визовые офицеры нередко отклоняют заявку из-за некорректности переводов. Например, подавая справку с места работы, нужно удостовериться, что главный бухгалтер, подписавший ее, указан как Chief Accountant, а сам работник занимает указанную должность на дату составления документа (currently holds this position).

В некоторых документах количество текста все же варьируется, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов. Таких документов совсем немного: банковская выписка, к примеру.

Собственно, можно и сослаться на то, что вы не знаток «инглиша» и перевели слово «руководитель» как «manager» (и это тоже в какой-то мере правильно). Если очень критично, можно исправить ручкой. Но не настолько это существенно. Не переправляйте пока, если что — уточните при подаче и прямо там исправите.

Перевод документов для визы в Великобританию

Дело в том, что, готовясь к своей первой подаче на британскую визу, я, конечно, прошерстила миллиард самых разных форумов путешественников, отдельно смакуя темы под названием «Отказ в британской визе».

Мы делаем все возможное, чтобы избежать ошибок или некорректного оформления перевода. И в абсолютном большинстве случаев с нашими переводами все в порядке. Несмотря на то, что мы регулярно переводим документы для визы и получаем обратную связь от клиентов относительно требований посольств и консульств, будет просто отлично, если вы перешлете те требования, которые сообщили именно вам.
Важно, чтобы внешний вид перевода полностью соответствовал оригиналу. Расположение заголовков, дат и прочих блоков должно быть точно таким же. Это в том числе форма уважения к сотрудникам консульского отдела, которые будут рассматривать ваши документы. Помните, что британцы педантичны, а значит, уважают педантичность в других.

Это совсем несложно, если будете следовать моему плану. На подготовку документов я потратил 4 вечера. Потом мы съездили в визовый центр в Екатеринбурге.

Добрый вечер! Подскажите,а если есть ребенок но он не в браке, могут ли придраться к тому, что я предоставлю свидетельство о рождении ребенка, но свидетельства о браке не будет?

Наряду с визовой анкетой полнота комплекта подаваемых документов на рассмотрение прошения на британскую визу является основой залога успешного получения визы. Для каждого типа визы существует свой перечень обязательных и рекомендованных для предоставления на рассмотрение документов.

Исходный документ должен быть переведен от первого до последнего слова. К примеру, если справка о состоянии счета в банке содержит в самом верху название кредитной организации и его слоган, все это нужно переводить.

Заказал справку счетов в рублях, долларов, евро и по всем четырем картам. Эта услуга бесплатная. Через несколько дней мне домой привезли оригиналы справок.

Исходный документ должен быть переведен от первого до последнего слова. К примеру, если справка о состоянии счета в банке содержит в самом верху название кредитной организации и его слоган, все это нужно переводить.

И да, помните, что виза посетителя не даёт права искать работу на территории Великобритании, учиться в высших учебных заведениях и даже на курсах длительностью дольше 30 дней, подрабатывать (вообще никак) и заключать брак (можете попробовать, но это чревато тюремным заключением — подтверждено добровольцами).

Последние два документа относились ко всем трем заявлениям (моему, мамы и дочки), поэтому я не множила их, а приложила просто к своему заявлению, все равно все документы ушли вместе.
К каждому документу необходимо приложить цветную копию, к каждому русскоязычному документу (свидетельства о рождении, свидетельства регистрации права собственности и проч.) – перевод на английский язык с указанием имени и контактов переводчика.

В настоящее время Standart visitor visa объединяет в себе визы для обычного туризма, для посещения родственников (не для воссоединения семьи) или друзей, для бизнес-визита или краткосрочной командировки. У каждой цели поездки будут свои особенности.

Указывать в анкете недостоверную информацию не следует, демонстрировать, что вы намерены сорить деньгами, при официальной зарплате в 40 тысяч, тоже. Когда в анкете вы будете указывать общую сумму запланированных на поездку расходов складывайте три цифры – билет + проживание + ежедневные расходы на еду и проезд (достаточно суммы в 40 фунтов на человека в сутки).

Мы советуем все же прописать данные об отпуске в справке с работы, но повторим, что это факультативно! С переводами документов дело обстоит еще более лояльно: их может выполнить и сам заявитель или другое частное лицо. Необязательно прибегать к услугам профессионального агентства. Никаких печатей, подписей и других заверений на переводе можно не ставить.

Документы на визу в Великобританию

Как правило, в банках справку об остатке средств можно запросить на английском, и тогда этот документ распечатают на фирменном бланке на соответствующем языке. Если логотип остался на русском, это не страшно: в любом случае в тексте будет упоминаться название финансовой организации в переводе или транслитерации, что достаточно для визового офицера.

Сотруднику, рассматривающему заявление о выдаче визы, предоставляют документы:

  • Заграничный паспорт с неистекшим сроком действия;
  • Ранее выданные загранпаспорта (при наличии);
  • Документ о семейном положении заявителя;
  • Справка о трудоустройстве или получении образования (в зависимости от вида занятости);

Исходя из нашего опыта, мы подготовили краткое изложение требований основных стран к заверению переводов.

Перед заполнением подготовьте свой загранпаспорт, вспомните дни рождения родителей, куда вы ездили за последние 10 лет.

Визовый центр TLS Contact занимается приёмом и обработкой документов в Екатеринбурге и по всему миру. Ваша заполненная анкета привяжется при переходе на их сайт. Выбираем город Екатеринбург.

Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.

Профессиональный перевод документов для визы в Великобританию дает уверенность в соблюдении всех правил.

Абсолютно всем русскоязычным документам, которые требуется подать на британскую визу: справкам, выпискам, свидетельствам и т.д. Обратите внимание, что загранпаспорт переводить не требуется — все записи в нем и без того дублируются английскими.

Основным требованием к переводу у британской стороны – понимание вопроса и сути своих действий от лица, выполнившего перевод. Особенно важно данное требование при приеме заявки н получение гражданства, а также при рассмотрении обращения вне пределов родной страны заявителя.

Независимо от того, самостоятельно или нет оформляется британская виза, перевод документов должны выполнять сертифицированные переводчики. Наше агентство предлагает переводческие услуги всем, кому нужен качественный профессиональный перевод. Мы организуем свою работу так, чтобы клиентам из любого региона было удобно и комфортно с нами сотрудничать.

Логично — что не нужно. Но в перечне документов на ребёнка есть св-во о браке. А такого естественно нет 🙂 С другой стороны как подтверждение моего статуса, прописанного в анкете может пригодиться. Я возьму на всякий случай две копии, а потом обязательно отпишусь — будут их брать или нет.

Помимо загранпаспорта, в большинстве случаев, гражданам требуется предоставить: справку с места работы или места учебы, приглашение, подтверждение бронирования отеля, справку-выписку со счетов банка, в котором размещены средства заявителя, медицинскую страховку. А также ряд других документов, подтверждающих цель путешествия и финансовую состоятельность гражданина.

Примерная стоимость перевода документов для визы

Дождитесь информации от менеджера компании. Он сообщит время выполнения заказа, способ оплаты и стоимость работы. Согласуйте способ получения готового материала и оплатите заказ.

Сегодня многие наши соотечественники достаточно хорошо владеют английским языком и многие документы пытаются переводить самостоятельно. В некоторых случаях такие действия могут быть выгодными и оправданными, но не в случае с визой. Даже если вам очень срочно нужна виза в Великобританию перевод документов самостоятельно делать не стоит.

Наше агентство оказывает полный комплекс услуг по оформлению всех типов виз в Великобританию. Мы бесплатно оцениваем шансы, помогаем заполнить посольскую анкету, собрать необходимый комплект документов и сделать их сертифицированный перевод на английский язык. Полная поддержка клиентов: от обращения до момента выхода документов.

Также учитывайте, что абсолютно все документы должны быть переведены на английский язык. Бумаги на русском к рассмотрению не принимаются.

У меня уже был опыт самостоятельного получения визы в Великобританию – правда, достаточно давно – и особенных трудностей я не припомню, но тысячи страниц в теме «Виза в Великобританию» на форуме Винского намекают на обратное. А когда твоя сестра выходит замуж за шотландца в Шотландии, получение визы превращается из забавного квеста в суровую необходимость без права на ошибку.

Кстати, многие считают, что обращение в специальные агентства может облегчить участь. И да, и нет. С одной стороны, вам всё равно придётся тратить время и собирать весь этот пакет документов, а гарантий никаких агентство дать не может.

В посольстве, расположенном в России, идут навстречу заявителя, принимая к рассмотрению документы, выполненные самостоятельно, через онлайн-переводчик и даже неполные переводы. Однако в таком случае следует быть готовым к отказу в приеме документов, если у сотрудников посольства возникнут сомнения в качестве перевода или его профессиональном исполнении.




Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *