Официальные языки в швейцарии государственные
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Официальные языки в швейцарии государственные». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.
Это произошло в обычном офисе. Девушка с роскошными длинными волосами и хорошим чувством юмора заплетала косу под подбородком. Все умирали со смеху от такой необычной прически, как вдруг — вуаля! Она сделала всего одно движение и преобразилась! И тут уже вместо смеха девушка получила только изумленные и восхищенные взгляды.
Самые требовательные гурманы в восторге от шоколада и особенного вкуса швейцарского сыра. Здесь расположены популярные во всем мире здравницы, а качество обслуживания и здравоохранения тоже уже стало притчей во языцех. Архитектура Швейцарии – тоже отдельная тема для разговора.
У этой прекрасной страны есть еще две особенности. Во-первых, у маленькой Швейцарии целых четыре влиятельных соседа – Франция, Германия, Италия и Австрия. И один крошечный, но гордый Лихтенштейн. А во-вторых, – четыре официальных . Большинство жителей говорят на алеманнском (одном из диалектов немецкого языка).
Содержание:
Национальные языки и лингвистические области
Большинство немецкоязычной Швейцарии вторым языком в школе учит французский и может если не сказать, то по крайней мере понять. Английский хорошо знают люди с высшим образованием и молодежь. Однако, поскольку страна ориентирована на туризм, многие люди в сфере обслуживания отлично говорят на английском.
В последнее время намечается тенденция к расширению влияния французского языка в регионах Швейцарии при относительно постоянной численности немецкоязычных и соответствующем сокращении численности итало- и ретороманскоязычных. Таким образом, языковая франко-немецкая граница сдвинулась в сторону востока.
Наличие четырёх законодательно признанных языков не предполагает, что каждый швейцарец должен знать и говорить на всех: в большинстве случаев используются один-два языка.
Ну и напоследок у нас остался итальянский язык. И как уже упоминалось ранее, город Лугано, как и весь кантон Тичино обязательно вам понравятся. Это вкусное вино, красивые горы и озера. Разницы между классическим итальянским и языком, используемым в италоговорящей части Швейцарии, практически нет.
Швейцарский язык переводчик
В то время как стандартный французский преподается в школах и используется в правительстве, средствах массовой информации и бизнесе, в разных кантонах Швейцарии нет его единой народной формы. Ярким примером является использование заимствованных терминов из немецкого языка в регионах, граничащих с немецкоязычными сообществами, до их полного отсутствия на границе Франции близ Женевы.
Если посмотреть на политическую карту мира, сразу становится понятной причина такого обилия государственных языков. Согласно историческим хроникам в далеком прошлом Швейцарию буквально разрывали иноземные захватчики. На Севере и на Востоке страны господствовали немцы, соответственно здесь и говорят на немецком.
Если вы работаете в франкоязычном регионе, обычно нужно говорить по-французски на работе. Социальная жизнь в франкоязычных районах Швейцарии может быть затруднена, по крайней мере, без основных французских языков, хотя в таких городах, как Женева и Лозанна, широко распространен английский.
Но объединению русской диаспоры послужили координационные советы соотечественников, созданные при поддержке России. Наверное, первые школы сделали русский язык модным. Еще в 1990-е годы соотечественники довольно скептически смотрели на наши инициативы преподавать детям русский язык по причине того, что никто не собирался возвращаться в Россию.
Меню в ресторанах преимущественно на родном языке, хотя в популярных туристических местах есть и на английском (а в Zughauskeller в Цюрихе — даже на русском!).
В Тичино широко распространен немецкий язык, в основном из-за притока немецких и швейцарских туристов. И умение общаться на итальянском языке увеличивается пропорционально количеству ваших рук (осьминоги – само совершенство)!
Большинство немецко-говорящих швейцарцев, однако, свободно говорит на высоком немецком языке. Для постороннего слушателя швейцарский немецкий язык звучит так, как будто кто-то пытается говорить во время полоскания рта и часто описывается как «не столько язык, сколько болезнь горла».
Лингвистическая ситуация швейцарско-немецкого ареала. Историческая обусловленность многоязычия в Швейцарии. Национальные языки в Швейцарии: немецкий, французский, итальянский и ретороманский.
Напишите отзыв о статье «Языки Швейцарии»
Мы в них верим. Поэтому не зря мы привозим наших учеников на разные проекты в Россию, чтобы они видели, что русский язык является большим пластом одной великой культуры.
Франкошвейцарцы заселяют западные кантоны Швейцарии: Во, Вале, Невшатель, Женева, Фрибур, Юра. Италоязычным считается кантон Тичино, италошвейцарцы проживают также на территории кантона Граубюнден. Ретороманцы не имеют собственного кантона и живут в основном в высокогорных районах немецкоязычного Граубюндена.
Культурное и лингвистическое разделение между немецкими и франкоговорящими швейцарскими кантонами обозначается как röstigraben («жареный картофельный пирог»). Итальянский обычно ставится на третье место (за исключением в Тичино).
Франкошвейцарцы заселяют западные кантоны Швейцарии: Во, Вале, Невшатель, Женева, Фрибур, Юра. Италоязычным считается кантон Тичино, италошвейцарцы проживают также на территории кантона Граубюнден. Ретороманцы не имеют собственного кантона и живут в основном в высокогорных районах немецкоязычного Граубюндена.
Хотя английский язык можно назвать официальным языком Швейцарии, большинство официальных публикаций, изданий, предупреждающих знаков и т.д. печатаются на французском, немецком и итальянском языках и редко на английском языке. Английский язык не преподается как обязательный предмет в швейцарских государственных школах и поэтому не так широко распространен, как во многих других европейских странах.
Он относится к группе романских языков и является родным для жителей крупнейшего швейцарского кантона на юго-востоке страны — Граубюндена.
Какая виза нужна в Швейцарию. Документы для визы в Швейцарию: Видео
В последнее время он практически не употребляется, смешавшись с региональными формами французского. Сегодня он ограниченно используется во Фрибуре и Валлисе (преимущественно пожилой частью населения).
Несмотря на то что ломбардский не является официальным ни на федеральном, ни на региональном уровне, он используется в качестве обиходно-разговорного в каждой третьей семье названных кантонов, тем самым занимая относительно крепкую позицию.
Специфика ретороманского языка как официального проявляется в том, что он приобретает такой статус только в случаях, когда общение федеральных органов с гражданином Швейцарии происходит на ретороманском.
Государственные языки Швейцарии включают также итальянский. Даже несмотря на то что здесь он очень мало распространен, он был признан официальным. Используется итальянский в кантоне под названием Тичино и некоторых южных регионах кантона Граубюнден.
В 2015 году наблюдалось следующее языковое распределение:
- 63% населения страны — носители немецкого языка (59,5% швейцарского немецкого, 10,4% «стандартного» немецкого);
- 22,7% — носители французского (помимо швейцарского французского, некоторые диалекты арпитана);
- 8,4% говорили на итальянском (швейцарский итальянский и ломбардские диалекты);
- 0,6% общались на романшском, а 5,3% на других языках.
Зачем люди изучают иностранные языки в Швейцарии?
Немецкоязычные регионы (Deutschschweiz) расположены на востоке, севере и в центре; франкоговорящая часть (la Romandie) на западе и итальянская область (Svizzera italiana) на юге. В Граубюндене, на востоке, проживает коренное население, говорящее на романшском. Кантоны Фрибур, Берн и Валлис официально двуязычны; кантон Граубюрден — трехъязычен.
Швейцария – небольшая, но невероятно красивая страна, расположенная у подножья Альп. Несмотря на свои не слишком внушительные размеры и бедность природными ресурсами, она по праву считается рекордсменом по уровню производства. Данное государство известно всему миру как синоним качества и надежности.
Стандартный французский и франко-провансальском / Arpitan, лингвистически, различны и взаимопонятность ограничено. Все чаще, франко-провансальском / Arpitan используется только членами старших поколений.
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Государственные языки швейцарии. Почему Швейцария
В соответствии с основным этническим составом (германошвейцарцы, франкошвейцарцы, италошвейцарцы, ретороманцы) национальными языками здесь признаны четыре — немецкий, французский, итальянский, ретороманский, из которых первые три, каждый в своих территориальных пределах, являются официальными административными языками страны.
Немецкий, французский, итальянский и ретороманский — вот на каких языках говорят в Швейцарии. Однако, согласно конституции страны, три первых из вышеперечисленных языков считаются национальными, и именно на них составляются государственные документы, законодательные акты и так далее. Обусловлено это тем, что в Швейцарии проживает слишком незначительное количество носителей ретороманского языка.
Если вы говорите по-французски, то вам непременно понравится Женева. И тут вам не надо бояться, что разница между местным диалектом и классическим французским помешает вашему общению с местным населением. Какой-то особой разницы вы не почувствуете, и поэтому вам будет очень комфортно с точки зрения общения.
В действительности сложно сказать, сколько государственных языков в Швейцарии, ведь здесь проживает множество иностранцев, количество которых в процентном соотношении составляет порядка 9%. Эта цифра постоянно меняется с притоком новых мигрантов. Это делает еще более сложным определение того, на каких языках говорят в Швейцарии.
Несмотря на то, что немецкий язык распространен в большинстве кантонов (19 из 26) и на нем говорит большая часть населения страны (65%), он выполняет максимальные общественные функции (официальный административный язык) лишь в пределах своих кантонов, подобно тому как французский и итальянский языки — каждый на своей территории.
Официальным языком Лиг стал немецкий, а ретороманский остался в изолированных альпийских поселках. Он разделился на пять диалектов, каждый из которых имел свою письменность.
Мне кажется, что в последние годы, когда так много негативного пишут о России, люди все больше и больше интересуются русским языком, может быть, для того, чтобы самим получать информацию, а не только читать западные СМИ.
Но какая судьба в такой маленькой стране может постичь язык лишь с несколькими тысячами носителей? Удастся ли его сохранить? Или вымрет он, как когда-то динозавры и птицы додо?
Зачастую жители Швейцарии владеют своим основным, родным языком, в небольшой степени еще одним из государственных и английским. Нежелание учить все государственные языки можно просто объяснить тем, что английский намного более популярен во всем мире, и его знание открывает намного больше возможностей.
Уникальность Швейцарии имеет много граней, одна из которых проявляется в том, что страна возникла на стыке 3 великих европейских культур: германской, французской и итальянской. По культурной границе проходит также и языковая.
В отличие от большинства региональных языков в современной Европе, швейцарский немецкий является обычным языком всех социальных слоев в промышленных городах и сельской местности. Использование диалекта не принято соотносить с социальной или образовательной неполноценностью.
Википедия в Швейцария: Швейцария на наших вики страницах.
Путешествуя по Граубюндену, все еще можно увидеть ретороманский на уличных знаках или услышать веселое «Allegra!» (Добро пожаловать!) в ресторанах.
В кантоне Граубюнден говорят на трех языках: на немецком, итальянском и ретороманском. Ретороманцы относятся к самой маленькой языковой группе Швейцарии, составляя 0,5% от общей численности населения.